경마장을 처음 찾는 국민들을 대상으로 ‘재결’이 무슨 뜻인지 아느냐고 물어보라. 또는 ‘조교’ 나 ‘착순’ ‘재정위원회’ ‘승마투표’가 무엇인지 아느냐고 물어보라. 아마도 대부분은 모른다고 답할 것이다. ‘조교사’를 ‘조련사’로 이해하는 국민들도 많다. 경마장에서는 일반 국민들이 이해하지 못하는 일본식 용어와 생소한 용어들이 난무하고 있다. 가뜩이나 경마에 대한 부정적인 인식을 지니고 있는 국민들은 용어를 듣는 순간 더 경마와 멀어질 수밖에 없다. 돈 드는 일도 아닌데 왜 경마용어를 개선하지 못하는 것일까. 일반 국민들은 ‘대상경주’와 ‘경마대회’ 두 용어 중 어떤 용어를 친근하게 느낄까. 월드컵축구대회, 세계육상선수권대회 등 큰 이벤트 뒤에는 ‘대회’라는 명칭을 붙이면 무슨 뜻인지 금방 이해할 수 있다. 그러나 우리가 사용하는 일부 경마용어의 경우 일부러 어렵게 하여 국민들을 경마로부터 점점 더 멀게 한다는 생각을 지울 수 없다.

우리나라의 경마용어는 1922년부터 해방 때까지 33년 동안이나 일본인에 의해 경마가 시행되었기 때문에 일본식 조어가 많이 사용된다. 한국마사회는 수년전부터 경마용어 가운데 일본식 조어나 난해한 용어 26개를 변경하여 사용하고 있다. 순화된 용어만 사용하는 경우 18개와 병행사용 용어 8개 등이다. 강착은 착순변경, 견습기수는 수습기수, 내국산마는 국내산마, 연대율은 복승률, 종부는 교배, 장내정리는 질서유지 등으로 용어를 순화하여 사용하고 있다. 또 병행해서 사용하는 용어로는 마필=말, 장외발매소=지점, 종마=씨말, 빈마=암말, 종모마=씨수말, 종빈마=씨암말 등이 있다.

그러나 아직도 개선해야할 용어가 너무나 많다. 대표적으로 착순변경은 순위변경으로, 착순판정은 순위판정으로, 국내산마는 국산마로 변경하는 것이 좋을 듯하다. 또 승마투표권은 마권, 대상경주는 경마대회, 조교사는 감독, 조교보는 조감독 또는 코치, 재결은 심판 또는 심의, 재결위원은 심판위원 또는 심의위원, 1착은 우승 또는 1위나 1등, 동착은 공동골인 또는 동시골인, 출주마는 출전마, 발주는 출발 또는 스타트, 재정위원회는 상벌위원회 등으로 바꾸면 어떨까.

본지는 한국마사회법이나 한국마사회의 용어사용과는 별도로 경마용어 순화를 위해 노력하고 있다. 내부적으로 표기준칙을 제정하여 기사를 작성하고 있다. 그러나 경마용어를 완전히 순화시키는 일은 본지만의 노력으로 불가능하다. 한국마사회가 공식적으로 용어순화를 단행하고 오프라인이건 온라인이건 각종 매체가 이를 적극 수용할 때 효과가 있는 것이다. 가뜩이나 부정적인 편견에 시달리고 있는 경마를 일반 국민들이 친근하게 느끼게 하기 위해서는 여타의 스포츠에서 쓰는 아름다운 우리 말(言)을 찾아 쓰는 것이 좋을 것이다. 그러면 경마에 대한 이미지도 크게 개선될 수 있을 것이다. 국민들이 거부감을 느끼는 경마용어는 무엇이 있는지 면밀하게 검토하여 아름다운 우리의 경마용어가 사용되기를 기대한다.

다행이 한국마사회는 경마 현장에서 사용되고 있는 일본어투 용어나 난해한 용어를 경마고객이 이해하기 쉬운 우리말 또는 일반적 용어로 순화하기 위해 경마용어 순화어를 공모한다고 밝혔다. 공모대상은 발매, 서비스, 말 등 경마 전반에 사용되는 용어로 일본어투 또는 난해한 용어, 사용상 혼란을 초래하는 용어로 단, 정식용어가 아닌 경마은어(뎃끼리, 가라 등)는 공모대상에서 제외한다. 오는 15일(일)까지 온라인(KRA 홈페이지-www.kra.co.kr 공지사항내 공모게시판) 또는 오프라인(본장 및 지점 안내데스크 공모양식 이용)을 이용하면 된다.
모쪼록 이번기회에 경마팬의 의견까지 모아져 국민들에게 친근하게 다가가는 한국경마가 되길 바란다.


작 성 자 : 김문영 kmyoung@krj.co.kr
저작권자 © 말산업저널 무단전재 및 재배포 금지